จำนวนชิ้น | ส่วนลดต่อชิ้น | ราคาสุทธิต่อชิ้น |
{{(typeof focus_pdata.price_list[idx+1] == 'undefined')?('≥ '+price_row.min_quantity):((price_row.min_quantity < (focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1))?(price_row.min_quantity+' - '+(focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1)):price_row.min_quantity)}} | {{number_format(((focus_pdata.price_old === null)?focus_pdata.price:focus_pdata.price_old) - price_row.price,2)}} บาท | {{number_format(price_row.price,2)}} บาท |
คงเหลือ | ไม่จำกัด ชิ้น |
จำนวน (ชิ้น) |
- +
|
ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า คุณมีสินค้าชิ้นนี้ในตะกร้า 0 ชิ้น
|
|
|
|
คุยกับร้านค้า | |
{{ size_chart_name }} |
|
หมวดหมู่ | หนังสือทั่วไป |
สภาพ | สินค้าใหม่ |
เพิ่มเติม | |
สภาพ | สินค้ามือสอง |
เกรด | |
สถานะสินค้า | |
ระยะเวลาจัดเตรียมสินค้า | |
เข้าร่วมโปรโมชั่น | |
ข้อมูล |
น้ำหนัก
บาร์โค้ด
ลงสินค้า
อัพเดทล่าสุด
|
รายละเอียดสินค้า |
กา(กบาทสี)ชาด หรือ Red Crosses นวนิยายของนักเขียนร่วมสมัยชาวเบลารุส “ซาชา ฟีลีเปนกา” แปลจากภาษารัสเซียโดย “ช้องนาง ปรีชาเจริญศิลป์”(ผู้แปล เด็กหญิงน้ำตาล) .“กา(กบาทสี)ชาด” นวนิยายแห่งการค้นพบประตูสู่เส้นทางใหม่ในอนาคต ทบทวนอดีต และการชำระเยียวยาจิตใจด้วยการพูดคุยและรับฟัง .ซาชาเพิ่งย้ายเข้ามาอยู่อพาร์ตเมนต์แห่งใหม่ เขาได้พบกับเพื่อนบ้านเป็นหญิงชราวัยเก้าสิบและป่วยด้วยโรคอัลไซเมอร์จนต้องเขียนกากบาทสีชาดบนบานประตูไว้ เพื่อเป็นเครื่องหมายบอกให้ตัวเองกลับเข้าบ้านถูก ซาชารับรู้ได้ว่าทาเทียนา อเล็กเซเยฟนา ไม่ใช่คนแก่เลอะเลือนทั่วไป เรื่องราวมากมายที่เธอยังจำได้และถ่ายทอดให้เขาฟังนั้นเป็นเสมือนประวัติศาสตร์สำคัญอีกหน้าหนึ่งจากยุคสงคราม… .ความทรงจำในวันที่ถูกพรากจากลูกสาวและสามี ความทรงจำจากคืนวันที่ถูกจองจำในค่ายแรงงานไม่เคยเลือนรางจางหาย กากบาทสีชาดที่ทาเทียนา อเล็กเซเยฟนา เขียนไว้ หากมองให้ลึกซึ้งย้อนอดีตกลับไป อาจเห็นเป็นสัญลักษณ์สื่อความหมายการช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์อย่างไม่แบ่งฝักแบ่งฝ่าย และอาจเห็นเป็นกางเขนไม้ ตัวแทนของผู้คนที่ล้มตายเพื่อแลกกับสันติภาพของโลกในอนาคตและปัจจุบัน เกี่ยวกับผู้เขียน ซาชา ฟีลีเปนกา(Sasha Filipenko) นักเขียน พิธีกรรายการโทรทัศน์ และนักกิจกรรมทางการเมืองชาวเบลารุส เชื้อสายยุเครน-รัสเซีย เกิดเมื่อวันที่ 12 กรกฎาคม ค.ศ. 1984 จบการศึกษาระดับปริญญาโทจากมหาวิทยาลัยเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ฟีลีเปนกาแสดงจุดยืนทางการเมืองผ่านนวนิยายจำนวนหกเรื่องและบทความอีกมากมาย ซึ่งแพร่หลายในหนังสือพิมพ์ต่างประเทศและมีการแปลไปมากกว่าสิบห้าภาษา ฟีลีเปนกาเคยเขียนจดหมายเปิดผนึกถึงประชาคมโลกหรือองค์กรระดับนานาชาติหลายแห่ง เช่น องค์การกาชาดโลกในกรณีที่ไม่ให้ความช่วยเหลือนักโทษทางการเมืองของเบลารุส ความเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องจริงจังทำให้ฟีลีเปนกาต้องลี้ภัยไปอยู่ในยุโรปและงานเขียนของเขากลายเป็นวรรณกรรมต้องห้ามในประเทศของตนเอง ![]() ![]() ![]() ![]() |
เงื่อนไขอื่นๆ |
|
Tags |